
Nuestros experimentados Gerentes de proyecto están en condiciones de atender, desde un único punto de contacto, las necesidades de comunicación multilingües de su empresa. Contáctenos y lo ayudaremos a resolver sus necesidades de idiomas.
Si confiás en tu formación profesional y experiencia, te invitamos a enviar tu CV.
Somos un equipo de trabajo dinámico con la clara idea de brindar servicios de calidad.
Cargá o actualizá tus datos en nuestra base:
Clic aquí
Contacto para envío de CV:
Rosario Traducciones realizó la VIII encuesta sobre el estado de la industria de la traducción en Argentina. En este artículo reflejamos los datos respondidos por los gerentes de proyecto.
Este enfoque integral atraviesa todo el proceso de diseño de un sitio, desde lo visual hasta lo técnico y desde el lenguaje hasta la navegación.
Las palabras no son el único elemento que debe adaptarse en una traducción. Los colores también comunican, evocan emociones y pueden generar conexiones o rechazos. Entender su simbolismo cultural es clave para una localización efectiva
Graciela Cuello, traductora especialista en subtitulado, reflexiona sobre la actualidad y las tendencias del sector
Cómo la tecnología está transformando la manera en que aprendemos y nos comunicamos en diferentes idiomas